环球网首页 >>

您所在的位置

环球网 ->> 中国 ->> 关注中国 ->> 经济社会 订阅环球时报手机报

韩媒:“贫二代”成中国网络流行语

  韩国《中央日报》9月3日文章,原题:“贫二代” ,继承穷困的中国年轻一代 最近在中国大学生之间以及网络上,迅速流传开了一个崭新的词汇——贫二代。“贫二代”的意思就是继承贫穷的年轻一代。比这个词汇先流行起来的新词是“富二代”。


  在中国虽然有“富不过三代”的俗语,但现今的中国,由于财富的世袭性质,使以上两个词汇变得脍炙人口。“贫二代”的出现是由于中国阶层及地域间的贫富差距不断扩大造成的,其深化的结果便是“贫益贫”现象。在穷二代中,绝大多数是中国改革开放30年以来从未挤入到富人行列的农民和农民工(为了找工作,到大城市打工的劳动者)的子女。


  根据中国媒体报道,由于就业难,很多大学生都在忍受煎熬,对于这些穷人家的大学生,他们对“贫二代”这个词汇都表示同感。贫二代阶层在求职用履历表中的“家庭经济状况”一栏,往往都留为空白栏,因为没有什么可写的内容。他们还会以自嘲的口吻说:“就业的时候也会遇见家庭背景较好的富家子弟,我们这些穷鬼会因为他们而低下头。”

 

收藏此页】【 】【友善打印】【关闭

第一话题

日本民主党会否改变中美日格局

日本民主党代表鸠山31日表示,执政后将在美中之间扮演大角色。中美日既有格局是否将就此改变?

参与讨论